約 5,411,617 件
https://w.atwiki.jp/tsuchiyadesign/
土屋インタフェースデザインスタジオへようこそ ここでは、法政大学デザイン工学部システムデザイン学科の土屋インタフェースデザインスタジオの活動の様子を掲示します。<研究室の紹介><最近の研究><研究室アルバム> This web site shows the activities of TSUCHIYA Interface Design Office of HOSEI University. ホームページはfacebookに移動しました。 https //www.facebook.com/tsuchiyadesign 新着情報 2012年の日本デザイン学会春季大会が札幌市立大学で行われます。 6月22日(金)~24日(日) 詳細はこちらを参照してください http //www.jssd59th.scu.ac.jp/。 2011年度も間もなく終了しようとしています。修論、卒論など、授業はすべて終わり、2012年度に向けた準備が始まっています。(2012.3.1) 修論、卒論の審査会や大学入試が終わり、学内は落ち着いてきました。とは言え、2012年度授業や研究に向けての仕込みの時期、一日一日を大切にしながら、成果を積み上げていきます。(2012.2.21) 2012年 新年、明けましておめでとうございます。(2012.1.1) 本年も次世代インタフェースの研究に邁進しますので、皆様どうぞよろしくお願い申し上げます。(2012.1.1) 今年一年も終わろうとしています。年明け、2012年早々、冬季ゼミ合宿を菅平高原で行います。また、2月3日には卒論審査会、17日には大学院の修論審査会が行われます。(2011.12.31) 10月20日(木)~22日(土)にお台場の日本科学未来館にて、「DIGITAL CONTENT EXPO 2011」が開催されます(入場料無料)。 http //www.dcexpo.jp/ 10:00~17:00 9月上旬に4年生ゼミ合宿に行ってきました。その時の様子はアルバムをご覧ください。 今後の予定、7月30日3年生のゼミ配属決定、8月2日歓迎会&留学生送別会、9月1日~4日北海道ゼミ合宿(2011.7.24) Information Visualization 研究も今後視野に入れていきます。Graphic Visualization、Motion Graphicsなど・・・(2011.7.23) 本日から26日(日)まで津田沼にある千葉工大で日本デザイン学会春季大会があります。25日の午後は、M1の岩立君、齊藤君が口頭発表、その後、オーガナイズドセッションの司会を土屋が務めます。(2011.6.24) デジタルサイネージJAPAN2011を視察してきました。今後デジタルサイネージはインタラクティブコンテンツが鍵となるでしょう。(2011.6.12) 左から、災害時に避難情報に切り替わる防災サイネージ、透明タッチウィンドウ、シームレススクリーン、3Dプロジェクションマッピング 電気不要の電子ペーパー、災害対応自動販売機、マルチタッチスクリーン、人形スクリーン Microsoftのジェスチャー操作サイネージ、顔認識して性別年齢に合わせたコンテンツ表示、トイレサイネージ、トッパン印刷のARクロスメディア 「インタフェース参考情報」のページを更新しました(2011.6.4) 東京国際ブックフェア、電子出版EXPOが7月7日(木)~10日(日)に東京ビッグサイトで行われます。(2011.6.3) http //www.bookfair.jp/ 国際文具・紙製品展、デザイン東京、雑貨EXPOが7月6日(水)~8日(金)に東京ビッグサイトで行われます。(2011.6.3) http //www.isot-fair.jp/ 「最近の研究」ページに卒研の成果写真を載せました。(2011.6.3) 日本デザイン学会春季大会が6月24日(金)~26日(日)に千葉工業大学で行われます。(2011.5.31) 土屋ゼミから、岩立君、齊藤君が口頭発表します。また、オーガナイズドセッションの司会を土屋が担当します。 http //www.design-cit.jp/jssd/ デジタルサイネージジャパン2011が6月8日(水)~10日(金)に幕張メッセで行われます。(2011.5.31) http //www.f2ff.jp/dsj/ 土屋インタフェースデザイン研究室のwikiサイトを立ち上げました(2011.5.28)
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/1079.html
【登録タグ .JP D Rute TOHO EUROBEAT EX2 〜GOD SONGS GOD SINGS〜 ichigo デザイアドライブ リジッドパラダイス 古きユアンシェン 岸田教団&The明星ロケッツ 曲】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/wwigg120/pages/10.html
Title human hair wig hair Embrace the earwig Radiance - A Journey through Black Women s Brazilian Virgin Hair Pre-Plucked 360 Lace Wigs with Baby Hair Envy https //www.wwigg.com/black-women-brazilian-virgin-hair-pre-plucked-360-lace-wigs-with-baby-hair-envy Introduction Black women, with their unique beauty, have forever enthralled the world. The allure of their luscious locks has captivated hearts and inspired endless admiration. With the introduction of Brazilian virgin hair pre-plucked 360 lace wigs with baby hair, the divinely inherent charm of black women has reached new heights. Let us embark on a vivid expedition, exploring every detail of this transformative journey. 1) The Essence of Black Women s Brazilian Virgin Hair The rich and enthralling locks, reminiscent of a cascading waterfall, capture every beam of light, radiating magnificence upon the beholder. Each strand, meticulously crafted from genuine Brazilian virgin hair, exudes an alluring silkiness that arouses an unquenchable desire for touch, eliciting pure envy. The natural dark hues, intertwined with subtle highlights, give depth and character, making a statement of individuality and empowerment. 2) The Magic of wigan warriors Pre-Plucked 360 Lace Wigs Ignite your imagination as we delve into the transformative nature of pre-plucked 360 lace wigs. Crafted to perfection, these wigs seamlessly blend with your own hairline, creating an illusion so flawless, others will believe your tresses are a work of art. As you slip into your wig, the baby hairs delicately frame your face, accentuating your unique features and highlighting your femininity. Such meticulous customization ensures that your newfound enchantment is undetectable and simply irresistible. 3) Embracing the Envy The moment you don the Brazilian virgin hair pre-plucked 360 lace wigs, a surge of empowerment courses through your veins. You embody the epitome of self-confidence as you revel in the admiring glances that follow your every step. The feather-light weight of the wig allows your natural grace to radiate effortlessly, while the secure 360 lace closure ensures a perfect fit, granting you the freedom to embrace life without restraint. 4) Unleashing the Possibilities With this newfound allure, the world becomes your canvas. Channel your inner goddess as you experiment with limitless styling options. From cascading curls that dance with the wind to sleek, straight sophistication, the versatility of these wigs knows no bounds. Embrace your creativity and conquer every occasion with confidence, as you become the embodiment of elegance and timeless beauty. 5) A Journey of Self-Love Beyond the aesthetics, Black women s Brazilian virgin hair pre-plucked 360 lace wigs offer a profound journey of self-love. By celebrating your unique beauty and enhancing it with the transformative power of these wigs, you embrace your true essence. Each strand becomes a testament to your individuality, a celebration of your heritage, and a bold statement of self-acceptance. In this journey, you empower yourself and inspire others to acknowledge their own radiance. Conclusion In the captivating realm of black women s Brazilian virgin hair pre-plucked 360 lace wigs with baby hair envy, we embark on a voyage that celebrates the beauty, versatility, and empowerment of black women. Resist the limits of convention, embrace your beauty, and let the transformative power of these wigs ignite your inner fire. Unleash your radiance, for the world is yours to conquer.
https://w.atwiki.jp/rcmuseum/pages/905.html
[98/12/ ] 河野明敏 「【大会】 出場ロボット発表」 みなさん、お待たせしました。 参加ロボット達の紹介です。 ┌───────────┐ │出場ロボット一覧┃ └━━━━━━━━┛ ロボット名 脚 wp1 wp2 CU/P.A CU/P.B コンストラクター .DOSA/J 2 RFL MIN 98.9% 44.4% Sky Net Lab (歪王) BURNER.2 2 FLM ENG 65.0% 31.1% つう CATTAIL 2 POW SOL 85.6% 37.2% APFSDS(C.A.T.S.) HUTEN 2 MIN ATM 93.9% 37.8% スナフ菌 Z-001D 2 POW MIS 88.3% 30.6% Zhin TOULOUSE 2 CAN ATM 62.8% 26.7% 冷罨法 STARRUBY 2 LSR SOL 91.1% 38.3% Ruy-Macmiran AKK/S 2 CAN MIN 91.7% 49.4% 松井 和宏 PENPEN02 2 POW ENG 82.8% 40.0% めかヨリタ MR-DATA 2 RFL FLM 77.8% 38.3% o(^^)o E.Watanabe MDM-0 2 MIN ENG 87.8% 38.9% うおみず(IRI) PENGUIN3 2 MIN SPK 51.1% 28.9% M.ささき (B.I.R.D.) KAGEROU 2 MIN MIS 96.1% 47.8% B.R.ドリトル(はた) MCGRAW 2 MIN SPK 84.4% 40.6% mim MAHOMES 2 MIN ATM 70.6% 38.3% 横浜 鯨一 CU/P.A = プログラムの埋まり率 CU/P.B = プログラムのブロック埋まり率(ライン等を抜いたブロック) 以上の15体です。 この中から、予選を突破できる8体はどのロボットでしょうか? ┌──────────┐ │予選突破の条件┃ └━━━━━━━┛ ●戦闘は通常マップ3種にて予選を合計約 100時間以上行ないます。拡張マップ は使用しません。 ●予選順位は、勝率によって決定します。 勝率の高いロボット上位8体が決勝 トーナメントに進出します。 ┌─────────┐ │予選開始時期┃ └━━━━━━┛ 予定としては、今週末からの開始を考えています。 その中の、何試合かを実況したいと思います。参加ロボット数も少ないことだし、 全ロボット最低でも1試合は実況しようとは思っています。 それでは、もうしばらくお待ち下さい。 第2回 WWW (NIFTY通算第20回記念大会) 大会主催者 河野 明敏 (Akitoshi Kawano) NIFTY SERVE ID ********@nifty.ne.jp E-mail *****@*****.or.jp URL http //******.***.or.jp/*************/ www02 (3)「大会開始の言葉」へ移動 《第2回 R.C.大会 in WWW》へ戻る
https://w.atwiki.jp/tower_d/pages/53.html
Besieged サイトURL http //www.newgrounds.com/portal/view/445390 http //www.gameshot.org/?id=2699 game=Besieged 概要 レベルが進むにつれ、敵の進撃ルートが増えていくのが特徴。 また、各レベル毎に勝利条件も異なる。 基本事項城 ショートカットキー レベル毎の勝利条件 TOWERS STRUCTURES AWARD サバイバル攻略 基本事項 砲台はAU(オレンジ)、建築物はResources(緑)を使用して建てる。 砲台は攻撃して獲得した経験値によって自動アップグレード。最大10レベル。 砲台はレベル10になると攻撃時にAUを獲得する。これは砲台によって効果は違う。 獲得経験値は与えたダメージに依存せず、砲台毎の違いもない。 砲台・建築物をクリックで売却。 砲台・建築物の設置を中止するには、右下の×マークの所へマウスを持っていく。クリックする必要はない。 城 敵が到達するとダメージを受ける。HPが0になるとゲームオーバー。 時間経過で自動レベルアップ。 レベルに応じてAUの増加速度と最大HPが上昇。 AUの基本増加量は城Lv×2/秒。 HPが減少すると、AUおよび経験値の増加速度も減少。 HPを回復する事も出来る。ダメージ量に応じて、AU・Resourcesの両方を消費。 ショートカットキー キー 機能 X 砲台・建築物の設置を中止 Shift 同じユニットを連続で設置 レベル毎の勝利条件 レベル開始時に表示される。最終レベルはエンドレス。 Defeat All Enemies すべての敵を倒す Survive 5 Minutes 5分間、敵の侵攻を防ぐ Build a Landmark Landmarkを建設する TOWERS 名前 コスト 備考 Arrow Tower 150 攻撃速度がとても速い Sap silo 200 攻撃力0。敵の移動速度を低下 Ballista tower 300 範囲内の砲台の攻撃速度を上昇 Cannon tower 400 高威力・広範囲だが、攻撃速度が遅い STRUCTURES 名前 コスト 効果 Farm 200 城の経験値増加速度を10%上昇。また、城のHPを微量回復 Mine 400 10秒毎にAUを10獲得 Training center 800 30秒毎に全砲台の経験値+10 Landmark - クリアの為に必要な建物。価格はステージ毎に違う AWARD プレイ内容によって取得出来る。取得すると様々なボーナスがある。 名前 条件 ボーナス NOVICE BOWMAN Arrow Towerを10基設置 攻撃範囲を5%上昇 EXPART BOWMAN Arrow Towerを50基設置 攻撃速度を5%上昇 MASTER BOWMAN Arrow Towerを100基設置 攻撃力を5%上昇 NOVICE SAPPER Sap siloを10基設置 攻撃範囲を5%上昇 EXPART SAPPER Sap siloを50基設置 攻撃速度を5%上昇 MASTER SAPPER Sap siloを100基設置 攻撃力を5%上昇 NOVICE BALLISTEER Ballista towerを10基設置 攻撃範囲を5%上昇 EXPART BALLISTEER Ballista towerを50基設置 攻撃速度を5%上昇 MASTER BALLISTEER Ballista towerを100基設置 攻撃力を5%上昇 NOVICE ARTILLERY Cannon towerを10基設置 攻撃範囲を5%上昇 EXPART ARTILLERY Cannon towerを50基設置 攻撃速度を5%上昇 MASTER ARTILLERY Cannon towerを100基設置 攻撃力を5%上昇 NOVICE FARMER Farmを10個設置 城HPの回復速度を5%上昇 EXPART FARMER Farmを50個設置 城HPの回復速度を5%上昇 MASTER FARMER Farmを100個設置 城HPの回復速度を5%上昇 NOVICE MINER Mineを10個設置 AUの増加速度を5%上昇 EXPART MINER Mineを50個設置 AUの増加速度を5%上昇 MASTER MINER Mineを100個設置 AUの増加速度を5%上昇 NOVICE TRAINER Training centerを10個設置 経験値の増加速度を5%上昇 EXPART TRAINER Training centerを50個設置 経験値の増加速度を5%上昇 MASTER TRAINER Training centerを100個設置 経験値の増加速度を5%上昇 NOVICE DEFENDER 敵を50体撃破 スタート時のAUを50増加 EXPART DEFENDER 敵を500体撃破 スタート時のResourcesを50増加 MASTER DEFENDER 敵を5000体撃破 スタート時のAU Resourcesを50増加 NOVICE COLLECTOR AUを1000集める スタート時のAUを50増加 EXPART COLLECTOR AUを10000集める スタート時のAUを50増加 MASTER COLLECTOR AUを100000集める スタート時のAUを50増加 NOVICE GATHERER Resourcesを1000集める スタート時のResourcesを50増加 EXPART GATHERER Resourcesを10000集める スタート時のResourcesを50増加 MASTER GATHERER Resourcesを100000集める スタート時のResourcesを50増加 BLOOD-THIRSTY すべての砲台を設置 砲台の設置コストを10減少 POWER-HUNGRY すべての建築物を設置 建築物の設置コストを10減少 DECAMISTER 1種類の砲台をレベル10にする 砲台設置時の経験値を25増加 DECAMASTER 全種類の砲台をレベル10にする 砲台が設置時からレベル2に DECAMACDUFF 城をレベル10にする 城の経験値増加速度を10%上昇 GURDIAN 全6レベルをすべてクリア サバイバルモードを解禁 PERCY THE PERSISTENT サバイバルで10分以上生き残る 全砲台のステータスが5%上昇 GRIGORI RASPUTIN サバイバルで20分以上生き残る 全砲台のステータスが5%上昇 ADMIRAL TIP-TOP 全てのAWARDを取得 UNLOCKS YOUR MOM LOL ;3 SUCCESSIVE FAILURE 3回失敗 信頼-200 PUMPKIN EATER チートを使おうとする(下記) STATISTICSに痕跡を残す PUMPKIN EATER 詳しい発生条件は不明だが、ステージ開始直後にshift+連続クリックでタワーの設置数を稼ごうとすると発生した サバイバル攻略 Mineを4-5当たりで止め、Training centerをひたすら立てる。 最初はSap+Arrow2+Balistaで凌ぐ。 Sapは最終的にばらけて3設置すれば、すべてをSlow可。 前提称号をある程度持っていないとかなり厳しい。 外側にSap、内側にBalista+Cannon8が基本構成。 Balista Cannon Setが4つそろってしばらく耐える=大体20分 称号Complete。 上記構成を立てる順番は左端を1として、1 2 4 3ないし3 4。 23分を超えてからが本当の地獄。
https://w.atwiki.jp/mainichi-matome/pages/6553.html
The story below is originally published on Mainichi Daily News by Mainichi Shinbun (http //mdn.mainichi.jp). They admitted inventing its kinky features, or rather deliberately mistranslating them from the original gossip magazine. In fact, this is far from the general Japanese' behavior or sense of worth. このページは、毎日新聞事件の検証のための配信記事対訳ページです。直接ジャンプして来られた方は、必ずFAQをお読みください。 ※ この和訳はあくまでもボランティアの方々による一例であり、翻訳の正確さについては各自判断してください。もし誤訳(の疑い)を発見した場合には、直接ページを編集して訂正するか翻訳者連絡掲示板に報告してください。 Stressed teachers indulging their wild sides with coworkers, parents -- and studentsストレスを感じている教師たちが奔放な欲望を思いのままに満たすための相手は、職場の仲間や親、さらには教え子 拡散状況 関連ページ Stressed teachers indulging their wild sides with coworkers, parents -- and students ストレスを感じている教師たちが奔放な欲望を思いのままに満たすための相手は、職場の仲間や親、さらには教え子 元記事(削除済み):http //mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/news/20070430p2g00m0dm022000c 0 Stressed teachers indulging their wild sides with coworkers, parents -- and students 2007,4,30 Shukan Taishu 5/7-14 By Ryann Connell ストレスを感じている教師たちが奔放な欲望を思いのままに満たすための相手は、職場の仲間や親、さらには教え子 2007,4,30 週刊大衆 5/7-14 ライアン・コネル記 1 Early spring brings a new academic year to Japan and, with all the stresses of graduations and getting used to a new bunch of kids, it can often mean teachers act in ways they wouldn't normally do, frequently with carnal consequences, according to Shukan Taishu (5/7-14). 早春は日本に新学年度のはじまりを運んでくるが、卒業に伴うストレスや新入生たちに慣れることなどのせいで、教師は通常なら行わないことを行い、結果として頻繁に肉欲的な事態が起こる。週刊大衆(5/7-14)より。 2 Take the case of 25-year-old junior high school teacher Emi Yasuoka, who's now embroiled in a steamy relationship with the former head teacher at her school. 25才の中学校教師・ヤスオカエミの事例を上げよう。彼女の学校の前校長とのアツアツの関係の中で、彼女はのぼせている。 3 "It's only my second year of teaching. Whenever I write something on the blackboard, the kids all throw erasers at my ass or use mirrors to try and look up my skirt. I've cried so many times during class," Yasuoka tells Shukan Taishu, adding that the head teacher transferred to a different school in March was the only person who ever came to her aid. As a sign of gratitude, she took the 44-year-old head teacher out for dinner. When they finished eating, he thanked her for the chance to go on a date with such a beautiful woman. 「教師になってまだ2年目です。私が板書するときは必ず、生徒全員が私のお尻めがけて消しゴムを投げたり鏡を使ってスカートの中を覗き見しようとします。私は何度も何度も授業中に泣きました」とヤスオカは週刊大衆に語り、3月に別の学校に転勤した校長が、彼女を救けに来てくれた唯一人の人物だと付け加える。 感謝のしるしとして、彼女はこの44才の校長と連れ立ってディナーに行った。 二人が食べ終わると、こんなに美しい女性と一緒にデートする機会を彼女がくれたことを、彼は感謝した。 4 "When I heard that, I suddenly filled with loneliness and before I knew it, I'd flung my arms around him," she says. 「それを聞いたとき、私は突然さびしさでいっぱいになり、気がつけば両手で彼に抱きついていました」と彼女は言う。 5 They were soon locked in an even more intimate manner and her partner showed her another reason why he was called the head teacher. すぐに二人はより親密な挙動でかたく絡み合い、そして彼女の相手は、校長が別の分野においても秀でていることを彼女に披露した。 6 "He flicked his tongue like a bullet on a really sensitive part and I thought something was going to pop out of me. He urged me on, saying, 'Go on, go on, finish.' When I did, something really did start coming out. It was the first time something like that had happened to me," Yasuoka says, adding she's due to meet the teacher again after Golden Week. 「彼は舌を弾丸のようにしてとっても敏感なアソコをねぶり、私は身体から何かが飛び出ちゃいそうだと思いました。彼は私を強く促して、「続けて、続けて、やめて」と言いました。私がすると、何かが本当に外に出始めたのです。私にあんな事が起こったのは初めてでした」とヤスオカは言い、彼は校長とゴールデンウィーク後に又会うことになっていると付け加える。 7 Also likely to meet again are elementary school teacher Mie Kanai, 37, and the 32-year-old father of one of her third grade pupils. 同様に又会うことになりそうなのは、小学校教師カナイミエ(37)と、彼女が教える三年生の生徒の一人の32才の父親である。 8 "One day while taking a walk beside a river near my apartment, this surfer-looking guy came over and started talking to me. I'd never met him before, but he said he was the father of one of the boys in my class. I was surprised how young he looked," Kanai tells Shukan Taishu. 「ある日私のアパートメントの近くの川に沿って散歩していると、そのサーファー風の男がやってきて、私に話しかけ始めました。それまで私は彼に一度も会ったことがありませんでしたが、自分は私のクラスの男子生徒の一人の父親だ、と彼は言いました。彼がとっても若々しかったので私は驚きました」とカナイは週刊大衆に語る。 9 The father soon showed his juvenile side, however, when he remarked to Kanai that his son had told him his teacher's breasts were bouncy and that the boy had got his assumption right. Kanai says she laughed at the ice-breaking comment. The pair became friends and went out drinking, but the teacher took in a little too much. One thing led to another, and the pair began a relationship. だが父親はすぐに子どもっぽい側面を見せた。先生の胸はボインボインだと息子から聞いていたが息子の見込みは正しかった、とカナイに言ったのである。 緊張をほぐすこの言葉を聞いて笑った、とカナイは言う。 二人は友だちになり飲みに出かけたが、この教師はいささか打ち解けすぎてしまった。 あることが別のことの呼び水となってゆき、かくして二人は関係を持つようになった。 10 "I realize it wasn't good, but it had been so long since I'd been with a man -- three years, in fact," she says. "Once I'd felt his touch, I just couldn't hold back." 「あれはよくないことだったと分かっていますが、私は彼氏がいなかったんです、長い間……もっとはっきりいえば3年です」と彼女は言う。 「彼に触られるのを感じるとすぐ、もう私は抑えが効かなくなったんです」 11 There was no holding back from Meika Matsushima, either. The 34-year-old high school piano teacher sought refuge in the classroom from her sexless marriage to a 39-year-old pen pushing government bureaucrat. マツシマメイカもやはり、ちっとも抑えが効かなかった。 この34才の高校のピアノ教師は、政府の官僚である39才のお役人さんとの性的に冷淡な結婚生活からの逃げ場を、教室の中に求めた。 12 "Sex with my husband was always the same. It's boring. Honestly, I'd rather do myself than be with my husband," she says, adding that she frequently fantasized about the boys in her classroom. 「夫とのセックスはいつもおんなじでした。うんざりです。正直なところ、私は夫とヤルより自分自身だけでスルほうが好きです」と彼女は言い、彼女はしばしば自分の教室の少年について妄想していたと付け加える。 13 Matsushima bordered on the criminal with one of her former students she was employed to give private lessons as he attempted to get into a top music college. They ended up alone one day and his remark that she resembled a popular actress saw Matsushima transform her fantasy into a reality. She was soon naked on all fours on a bed with the teen's attentions taken from his piano to his organ. マツシマは彼女の元教え子の一人と犯罪スレスレのことをした。元教え子が一流音大への入学を目指したので、プライベートレッスンをするために彼女はやとわれていた。 ある日二人は二人きりになって、彼女は有名女優に似ていると彼が言ったことをきっかけに、彼女は妄想を現実のものとした。 彼女はすぐにベッドの上で裸で大の字になり、十代の受験生の注意はピアノからアノ部分へと移った。 14 "It was like being in a dream land," the seductress tells Shukan Taishu. "It was an incredible thrill to be making love to a former student. It was way beyond anything I could have fantasized about." (By Ryann Connell) April 30, 2007 「あれはまるで夢の国にいるみたいでした」と、この女誘惑者は週刊大衆に語る。 「元教え子とメイクラブすることは信じられないほどの興奮で、私がそれまで妄想していたどんなこともはるかに超えていました」 (ライアン・コネル記) 2007年4月30日 拡散状況 Blogger 部分転載:http //relaxedfocus.blogspot.com/2008/04/full-article-is-hilarious.html Blogger:その他 部分転載:http //relaxedfocus.blogspot.com/2008/04/full-article-is-hilarious.html CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク) http //www.crnjapan.com/articles/2007/en/20070503-stressed_teachers.html Cultures & Traditions http //cultrad.blogspot.com/2007/05/stressed-japanese-teachers-finding.html JDorama.com http //www.jdorama.com/viewtopic.php?p=656423#656423 SkyDrive http //cid-88684d2bf683ba51.skydrive.live.com/self.aspx/mainichi/moto/2007/2007.04/Stressed%20teachers%20indulging%20their%20wild%20sides%20with%20coworkers,%20parents%20--%20and%20.pdf 英語サイト http //forums.hardwarezone.com.sg/showthread.php?t=2109590 page=3 http //www.sgclub.com/singapore/stressed_teachers_indulging_11628.html 関連ページ Blogger Blogger:その他 CRNジャパン(日本の子供の人権ネットワーク) Cultures Traditions JDorama.com SkyDrive WaiWaiの記事を転載した英語サイト:H WaiWaiの記事を転載した英語サイト:S 毎日新聞英語版から配信された記事2007年(1月 - 6月)
https://w.atwiki.jp/hellgate_london/pages/879.html
Nick's Nailgun [部分編集] blankimgプラグインエラー:ご指定のファイルがありません。アップロード済みのファイルを指定してください。 Category Unique Item Class Templar Type Machine Pistol Item Level 29 Require Level 23 Damage Type Physical Direct Fire Splash Toxic Splash Rate of fire 600 shots/min Interrupt Strength 8 Critical Chance 1% Critical Damage 50% Range 18m Shield Overload % Damage of Poison Effect 50% Stun Attack Strength Ignite Attack Strength Poison Attack Strength Equip Cost Modification Fuel(1) Battery(1) Relic(1) Special Attributes ※上記に画像がないときはアイテム名.jpgでアップロードしてください。 [部分編集] Special Attributes 固定 Affix名 効果 Divine? Increases Damage by 28% Subverting? Shield Overload +76% Virulent? 14% chance to cause a Toxic Nova when it kills an enemy Viracious? Weapon Accuracy Degradation -39 [部分編集] ・追加画像 関連ページ Beast of Abbadon Unique Templar Weapons
https://w.atwiki.jp/ame2007/pages/18.html
卒論テーマ:部屋の照明色彩の心理的影響5月19日 雨宮メモ色光の心理的効果について、実用例と研究を紹介します。研究はほとんどないようです。卒論は、実際の部屋で行うより、より単純な設定、短い時間で行う方がよさそうです。このページでは、色光の心理的効果の情報を示します。個人用のページも別に用意しました。1.色光の心理的効果:実例紹介青色防犯灯の情報http //homepage2.nifty.com/forceb/aoirobouhantou.htm青色ダイエットhttp //www.blue-diet.com/index.htmlドイツのカラーサウナの情報「発掘!あるある大事典2」でドイツの「カラーサウナ」が紹介されているそうです。http //plaza.rakuten.co.jp/hitorigoto12/diary/200612040000/あるあるネタですが、実際ドイツでカラーサウナが普及しているのは事実のようです。ドイツ人の留学生にも直接確認しました。北ヨーロッパの人の光への渇望は、ちょっと特別な感じもします。http //blog.livedoor.jp/colorwellness/2.色光の心理的効果:研究紹介 (a)刺激として用いる色彩:(1)照明、(3)環境色、(2)、(4)、(5)、(6)色片 (b)被験者からとる反応: 気分(Core Affect)の変化:(1)不安、(2)POMS、(3)作業効率・エラー・不安・抑鬱・覚醒 対象への印象(affective quality)の評定:(4)快不快・覚醒度・力量 色の嗜好・見え方の変化:(5)色の見え方の変化、(6) 色の嗜好照明が気分(Core Affect)に与える影響を測定しているのは(1)のみです。短時間でも赤と黄が状態不安を増すという結論を出しています。ただし、状態不安しか調べておらず、実験コントロールにも問題があります。 環境色(3)や色片(2)を刺激として使った実験では、気分(Core Affect)にはあまり明確な変化は生じてなかったようです。(3)は時間を増すと効果が出たかもしれませんが。 (5)、(6)は色彩が気分を変えるのではなく、気分やメタ動機付け状態によって、色の見え方や色彩指呼が変わるという、逆方向の因果関係の研究です。 対象の色彩の印象(affective quality)の評定は非常に研究が多いです。(4)はそのなかでは、組織的ですぐれた研究です。しかしこれは気分やCore Affectへの影響ではありません。affective qualityとCore Affectの区別については、最後にメモを示します。 (1)Jacobs Suess(1975) Percept Mot Skills. 1975 Aug;41(1) 207-10. Effects of four psychological primary colors on anxiety state. Jacobs KW Suess JF. Effects of the four psychological primary colors were assessed by randomly assigning 40 undergraduates (13 male, 27 female) to 4 treatment groups, with each group receiving either red, yellow, green, or blue illumination. Anxiety state was assessed at 5-min. intervals using the State-Trait Anxiety Inventory. The red and yellow groups had significantly higher A-state scores than the blue and green groups, and these values did not change significantly during the 15-min. testing session. 赤、青、緑、黄の四色の照明を用いて、15分間、5分ごとに状態不安を測定しています。赤と黄のみ状態不安が有意に増えたという結論を出しています。実験参加者を10人づつの、四群に分けていますが、コントロール群を設けていません。また状態不安しか測定してないなど、やや不十分な実験です。 (2)Jacobs Blandino (1992) Percept Mot Skills. 1992 Aug;75(1) 267-71. Effects of color of paper on which the Profile of Mood States is printed on the psychological states it measures. Jacobs KW, Blandino SE. The Profile of Mood States was printed on four different colors of paper (yellow, red, green, blue) and white to test whether the color of paper would influence mood state scores of 246 college students. Univariate analyses of variance identified color effects only on the Fatigue scale. 四色の色の紙を用いて、POMS(多面的感情状態尺度)で感情への影響を調べています。疲労についてのみ、色による有意な差があったという結果です。 (3)Ainsworth ,Simpson , Cassell (1993) Percept Mot Skills. 1993 Feb;76(1) 235-41. Effects of three colors in an office interior on mood and performance. Ainsworth RA,Simpson L, Cassell D. This study examined the effects of three hues on subjects performance and mood while in an office work environment for 1 hour. Pretest/posttest measurements were completed. Work performance was measured using words typed, typing errors, and a ratio of errors to words typed. Anxiety, depression, and arousal were measured by the Eight State Questionnaire of Curran and Cattell. A total of 45 women, ages 18 to 24 years, were tested individually in a single office space 15 when the office walls were painted red/warm, 15 when walls were blue-green/cool, and 15 when walls were white/neutral. Analysis of covariance of posttest measurements with the pretest as a covariate showed no significant differences among the three groups on performance or scores on anxiety, depression, and arousal. If color of the environment has an effect on work performance or mood, either the effect was too small to be detected with samples of 15 subjects or longer participation than one hour was required. 三種類の色の部屋で1時間タイピングの作業をしたときの、作業速度、エラー、不安、抑鬱、覚醒の変化を調べています。色による有意な差は見いだされませんでした。 (4)Valdez Mehrabian(1994) J Exp Psychol Gen. 1994 Dec;123(4) 394-409. Effects of color on emotions. Valdez P, Mehrabian A. Emotional reactions to color hue, saturation, and brightness (Munsell color system and color chips) were investigated using the Pleasure-Arousal-Dominance emotion model. Saturation (S) and brightness (B) evidenced strong and consistent effects on emotions. Regression equations for standardized variables were; Pleasure = .69B + .22S, Arousal = -.31B + .60S, Dominance = -.76B + .32S. Brightness effects were nearly the same for chromatic and achromatic colors. Blue, blue-green, green, red-purple, purple, and purple-blue were the most pleasant hues, whereas yellow and green-yellow were the least pleasant. Green-yellow, blue-green, and green were the most arousing, whereas purple-blue and yellow-red were the least arousing. Green-yellow induced greater dominance than red-purple. 色票への感情反応(Russell2003のCore Affect説の用語に従って区別すると、観察者の内面に生ずるCore Affectではなく、対象に付与されるAffective Qualityです。)を組織的に調べています。 (5)Barrick ,Taylor, Correa(2002) J Affect Disord. 2002 Feb;68(1) 67-71. Color sensitivity and mood disorders biology or metaphor? Barrick CB,Taylor D, Correa EI. A familiar but overlooked symptom in affective disorders is patient self-report of alterations in color sensitivity. Anecdotal and empirical evidence have suggested an association between mood and color sensitivity. The purpose of this pilot study was to test three hypotheses concerning the relationship between mood disorders and color sensitivity. METHODS Using a cross-sectional survey design consisting of a sample of 120 inpatients and outpatients, color sensitivity was assessed by the patient s response to a self-report depression scale item, "I notice that everything seems gray/cloudy/drab/lacking color". RESULTS Color sensitivity significantly correlated with depression in the total sample (P=0.001).The other two hypotheses approached significance but were not supported. DISCUSSION These findings suggest there is evidence that color sensitivity is impaired during depression. Further research using a larger, more homogeneous sample and longitudinal design whereby measures of mood and color sensitivity are correlated before, during, and after treatment in depressed and manic patients would be justified. A study using ophthalmological instrumentation to measure color sensitivity would provide objective, hard evidence of the association between color sensitivity and depression. CONCLUSIONS Whether color perception is metaphorically reported by patients to describe their mood or a biological phenomenon remains to be validated. Findings seem to lend support to the conclusion that abnormalities in brain function alter retinal function. 抑鬱状態になると、すべてもものが灰色でどんよりして、くすんで、カラフルでなくなる用に実際に感ずるという調査です。著者達は、これがたんなる比喩ではなく、実際に色の見え方が変わるのだと主張しています。 (6)Walters,., Apter, Svebak. (1982). Walters, J., Apter, M. J., Svebak, S. (1982). Colour preference, arousal and the theory of psychological reversals. Motivation and Emotion, 6,193ー215. 覚醒回避のTelic状態では寒色系の色を、覚醒追求のParatelic状態では暖色系の色彩を好むという実験です。 参考:Core AffectとAffective Qualityの関係 1.Core Affect core affectとは:core affectは、"最もシンプルな生の感覚"として意識的にアクセス可能な神経生理学的状態である。一般的に"feeling"と呼ばれるものに近い。Thayer (1989) の"activation"、Watson Tellegen (1985) の"affect"、Morris (1989) の"mood"にも近い。どの時点でも、core affectは快-不快、覚醒度の2次元座標上に表現される。内的もしくは外的な刺激に応じて逐次変動し(同じ状態に長く留まることもある)、よく"気分"として認知される。強いcore affectは意識的に認知されるが、通常は意識的な世界の背景として存在する。 core affect変動の原因。core affectの日常的なベースラインには個人差がある。・内的な原因:免疫細胞の活動,サーカディアンリズム,ホルモンの変化なども影響する。外的な原因:あらゆる外的な刺激はcore affectに影響を与える。イメージも大きな影響を持つ。 core affectの機能:core affectの変化により人は原因を知ろうとする:注意や認知のアクセシビリティを高める。すなわちcore affectは,いわゆる気分一致の原則で人の認知をガイドする。 2.Affective Quality 外界の志向的対象は全て何らかのaffective qualityを有している。人はそのaffective qualityを知覚(解釈)し、その刺激への反応を定める。evaluation, automatic evaluation, appraisalなど呼ばれてきた(Bargh, 1997, Zajonc, 1980)。affective qualityの知覚はcore affectと相互依存関係にあるが、概念的には区別される。外的刺激なしにcore affectは変化するし、affective qualityを知覚してもcore affectが変化するとは限らない:鬱の人が美しい夕日を見たときなど。 3.Core AffectとAffective Qualityの関係 affective qualityはcore affectと違う:両者は影響を与え合うが,乖離することもある. core affectには志向的対象がないが,affective qualityにはある. affective qualityを知覚しても, core affectが変化しないことがある:"delicious meal"を素早く読むとcore affectが変化するだろうか.変化してもその程度は小さいだろう. 評価の基準が違う:affective qualityは他の刺激,core affectは別時点のcore affect. ?実証的知見:あるaffective qualityを持った刺激は,core affectの変化を生じさせずに,情報処理プロセスに影響を与える (Soldat, Sinclair, Mark, 1997). Substitution Hypothesis affective qualityはcore affectと別だが,お互いに影響を与え合う. core affectはaffective qualityを推定するための貴重な情報源. substitution仮説:現在のcore affectが刺激のaffective qualityを推定するのに使用される (Schwarz Clore, 1983).特に,不確実性が高い状況でその傾向は強まる.
https://w.atwiki.jp/icess11/pages/25.html
ICESS-11の広報/HP関連のページです。 閲覧権限はメンバー向けです。 2008.10. 17 本web pageを開設しました。 名前 コメント 以下は本サイト@wikiのスポンサーの広告です。
https://w.atwiki.jp/kyokunotamariba/pages/16.html
ここはドラゴンブレイブにある小さなギルドの 【極の溜まり場】のHPである。 それ以外にも日記とか、ネタとか、面白いゲームの紹介などを勝手にする無駄な場所です 《このギルドのルール説明》 荒しは許さない。 創設者であるロードをマスターと呼ばない(できれば) 楽しむ。 無許可による追放。 Lv100以上+極R+、極SR、極SR+を持ってる人のみ入隊(その前に入っちゃった人は例外) 《以上!》 コメントはここから↓ 定期テスト -- ロード (2012-08-31 21 49 35) まじでつくりあがったのか・・・ -- ひろたの弟 (2012-09-01 22 14 35) ちくしょー明日テストだーー -- いけいけ (2012-09-03 15 40 40) テストかえってきたー! 点数は察してください… -- ハイド (2012-09-05 16 13 37) テスト?俺もじゃんwww -- ロード (2012-09-05 18 17 06) 模試が返ってきた ここでなにはなしてるんだ -- アーチャー (2012-09-06 17 07 28) これからの未来と絶望についての話し合い -- ハイド (2012-09-07 06 36 38) 未来と絶望の話しww 模試が昨日帰って来たけど、模試受けたことすら忘れてたwwついでに、点数は絶望でしたww -- ライト (2012-09-07 21 56 51) まずこの世界に希望ってあるの? -- ハイド (2012-09-08 06 47 44) 日本の国会義委員があれじゃ希望はい -- アーチャー (2012-09-11 08 12 39) ここでチャットができとる… -- ハイド (2012-09-18 06 59 19) 名前 コメント